Quenya Food and Drink

References referred to with ref.:
PPQ = Parma Penyanë Quettaron by Boris Shapiro, at http://www.elvish.org/gwaith/ppq.htm

back to top FRUIT AND VEGETABLES
culuma orange (fruit) [KUL]
culumalda orange-tree
culuina orange (colour)
piucca berry (GL:64)
saulca root, especially as edible [SÚLUK]
telumbë canopy, mushroom (QL)
note from David Salo's QL list; telluma and telumë both mean canopy
yáva fruit (LT1:273)
replaced by yávë
yávë fruit [YAB]
replaces yáva [LT1:273]
back to top BREAD
coimas life-bread S. lembas (SA:cuivië, PM:395)
coimas Eldaron the coimas of the Eldar (PM:395)
note from old coi life
cornë loaf (LT1:257)
corna round, globed
massa bread [MBAS] (VT43:18)
replaces masta
note the meaning of MBAS is knead
massánië breadgiver, used as a title of the highest woman among any Elvish people, since she had the keeping and gift of the coimas (lembas). Also simply translated "Lady" (PM:404)
masta- to bake [MBAS]
masta bread [MBAS] (PM:404)
replaced by massa (VT43:18)
maxë dough [MASAG]
maxa pliant, soft
porë flour, meal [POR]
note the QL has pole oats, which corresponds to this entry (pole > porë) with a slight change in meaning.
back to top OTHER FOOD
apsa cooked food, meat [AP]
hacca buttocks, hams (GL:47)
hrávë flesh (MR:349)
note earlier form is sarco
sangwa noun poison [SAG]
sarco flesh (LT2:347)
note later Quenya has hrávë
sarcuva corporeal, bodily (LT2:347)
sarqua fleshy (LT2:347)
tyur cheese (QL:50 cf. GL:28)
back to top FLUIDS
limpë (wine), drink of the Valar [LIP]
note the early Qenya gloss drink of the fairies (LT1:258)
lis
liss-
honey [LIS]
lissë sweet (Namárië, RGEO:66)
miruvor
miruvorë
mead, a special wine or cordial, nectar, drink of the Valar (Namárië, RGEO:66; WJ:399, LT1:261).
nén
nen-
water [NEN]
pirya juice, syrup [PIS]
sáva juice [SAB]
suhto draught [SUK]
sulpa soup (LT1:266)
note PPQ gives a reconstructed form salpa broth, liquid food, soup from Sindarin *salph < salf root SÁLAP (Boris Shapiro)
yulda draught (Namárië, RGEO:66)
back to top TEMPERATURE
halcin frozen (LT1:254)
helca icy, ice-cold [KHELEK] (SA, LT1:254)
helcë ice [KHELEK] (LT1:254)
helcelimbë ice-drop [KHELEK] [LIB 1]
hilc- to freeze (LT1:254)
note impersonal verb: hilca, hilcë, hilcenë (or hilcinë), ihilcië, hilcuva it freezes, froze, will freeze
adapted from obsolete form hilcin it freezes
lauca warm [LAW]
lauta- to warm
invented from [LAW] warm
ref. PPQ
nicu- be chill, cold (of weather) (WJ:417)
niquë it is cold, it freezes (WJ:417)
nixë frost (WJ:417)
ringa damp, cold, chilly (Markirya, LT1:265)
note Etym gives ringë [RINGI]
ringë cold pool or lake in mountains [RINGI]
ringwë rime, frost (LT1:265)
saiwa hot (LT1:248, 255, 265)
úrin blazing hot (LT1:271)
back to top AGE, TIME
see also adverbs in quenya_vocab_particles.html
envinyata- to renew, heal (MR:405)
enwina old (Markirya)
enwina lúmë the old darkness (Markirya)
linyenwa old, having many years [YEN]
nessa young [NETH]
nessë youth [NETH]
nessima youthful [NETH]
oi ever [OY]
oia everlasting [OY]
oialë everlasting (age?) [OY] also adverb (Namárië, RGEO:67)
oio endless period, ever (in compounds) (SA:los, UT:317)
oira eternal
oirë everlasting (age?)
tennoio forever tenna + oio (UT:305, 317 Cirion's Oath)
sinya new [SI]
note same root as now
ullumë not forever (Fíriels Song)
vinya new (SA:Vinyamar, PM:127 Vinyarië)
note found in compounds
Vincarna new-made, renewed (MR:408)
envinyata- to renew, heal (MR:405)
voro ever, continually [BOR] (Narqelion, LT1:250, 273)
vorima continual, repeated [BOR]
vórima steadfast in allegiance, in keeping oath or promise, faithful (UT:317 Cirion's Oath)
voronwa enduring, long-lasting [BORÓN]
voronwië endurance, lasting quality
voronwë steadfastness, loyalty, faithfulness
wén greenness, youth, freshness (blended with wendë 'maid') [GWEN]
wenya green, yellow-green, fresh [GWEN]
yalúmëa olden [YA]
yalúmë former times [YA]
yalúmessë once upon a lime [YA], also yassë
yallumë at last (Fíriel's Song)
yárëa olden [YA]
yárë former days [YA]
yáressë once upon a time [YA], also yassë
yára ancient, belonging or descending from former times [YA]
yerna old, worn [GYER]
yerya- transitive to wear (out) intransitive get old [GYER]
yerna old, worn [GYER]
back to top BEAUTY, APPEARENCE
alahasta unmarred (MR:254)
calwa beautiful (LT1:254)
syn. calwa, írima, linda, melima, melwa, vanima, vanya
opp. úvanima
hasta marred
note extracted from alahasta unmarred (MR:254)
hasta- to mar (MR:254)
hastaina marred (MR:254)
hessa dead, withered (LT1:255)
hesta- to wither (LT1:255)
huiva murky (LT1:253)
írima lovely, beautiful, desirable [ID] (FS)
syn. calwa, írima, linda, melima, melwa, vanima, vanya
opp. úvanima
linda fair, beautiful [SLIN, LIND]
but linda singer, Lindar the Singers, what the Teleri called themselves (notice that the Laiquendi call themselves Lindi) (WJ:380, MR:349, UT:253);
syn. calwa, írima, linda, melima, melwa, vanima, vanya
opp. úvanima
liquis transparence (LT1:262)
melima lovable, fair [MEL]
syn. calwa, írima, linda, melima, melwa, vanima, vanya
opp. úvanima
melwa lovely (LT1:262)
syn. calwa, írima, linda, melima, melwa, vanima, vanya
opp. úvanima
moina familiar, dear [MOY, MUY]
motto noun blot [MBOTH]
néca pale, vague, faint, dim to see (Markirya)
nísima fragrant (UT:167)
isolated from Nísimaldar Fragrant Trees (UT:167)
Nísinen Fragance-water, a lake in Númenor (UT:168)
nulla dark, dusky, obscure [NDUL]
but nulla, nulda secret [DUL]
poica clean, pure [POY]
opp. vára
púrëa smeared, discoloured (Markirya)
sancë hateful (LT2:341)
but sanca, þanca cleft, split [STAK]
Sancossi the Goblins (LT2:341)
saura
þaura
foul, evil-smelling, putrid [THUS]
úvanëa beauty-less (VT39:14)
úvanë noun? without beauty
úvanima not fair, ugly (VT39:14)
opp. calwa, írima, linda, melima, melwa, vanima, vanya
valda worth, worthy, dear (GL:23)
vanima beautiful, fair [BAN] (VT39:14)
syn. calwa, írima, linda, melima, melwa, vanima, vanya
opp. úvanima
vanessë beauty from older vanë fair (LT1:272)
vára soiled, dirty [WA3]
opp. poica
vanya fair, beautiful; the original meaning was pale, light-coloured, not dark or brown [BAN] (Fíriel's song, WJ:380, 381)
syn. calwa, írima, linda, melima, melwa, vanima, vanya
vanya- to go, depart, disappear [WAN]
Vanyar the Fair, first clan of the Elves
vírin a magic glassy substance of great lucency used in fashioning the Moon, used of things of great and pure transparency (LT2:339)
yelwa loathesome [DYEL]
yelta- to loathe [DYEL]
yolo- to stink (GL:41)
back to top MORAL, USEFUL
alasaila adj. unwise (VT41:13, 18, VT42:33)
opp. saila, saira
manë good (in moral sense) (LT1:260)
opp. ulca, úmëa
mára useful, fit, good (of things) [MAG, MA3] (Arct)
opp. maybe raica; or alamára could be used
contrast manë good, in a moral sense (LT1:260) opp. ulca evil, bad, wicked, wrong (QL:97, SD:68)
nucumna humbled (SD:246)
nwalca
ñwalca
cruel [ÑGWAL]
nwalmë, ñwalmë torment; name of tengwa 20 (Appendix E)
nwalya-, ñwalya- to pain, torment [ÑGWAL]
raica crooked, bent, wrong [RÁYAK] (LR:47, VT39:7)
note has plural raicar in LR:47
opp. mára ?
saila adj. wise (VT41:13, 18, VT42:33)
syn. saira
opp. alasaila
saira adj. wise [SAY]
syn. saila
opp. alasaila
sairon wizard [SAY]
sairina adj. magic (GL:72)
sanda
þanda
firm, true, abiding [STAN]
ulca evil, bad, wicked, wrong (QL:97, SD:68)
syn. ulca, úmëa
opp. manë
ulco noun evil (VT43:23)
úmëa evil [UGU, UMU]
syn. ulca, úmëa
opp. manë
back to top OTHER QUALITIES
aica sharp; fell, terrible, dire (seldom applied to evil things) [AYAK](PM:347, 363)
but older aica broad, vast (LT2:338)
Aicanáro Sharp-falme, Fell-fire, masculin name, S. Aegnor (SA:nár, PM:345, MR:323) = aica + nár
aicalë noun peak [AYAK]
aiqua steep
alarca
larca
swift, rapid [LAK 2]
syn. (a)larca, arauca, linta, tyelca
opp. lenca
arauca swift, rushing (LT2:347)
syn. (a)larca, arauca, linta, tyelca
opp. lenca
laica keen, piercing (LT2:337 [LAIK])
note same as laicë?
but laica, laiqua green [LAYÁK]
syn. laica, laicë, maica, tereva
laicë keen, sharp, acute [LAIK]
note same as laica?
syn. laica, laicë, maica, tereva
larca
alarca
swift, rapid [LAK 2]
syn. (a)larca, arauca, linta, tyelca
opp. lenca
lenca slow [LT2:341]
opp. (a)larca, arauca, linta, tyelca
lerina free, of things: not guarded, reserved, made fast or 'owned' (VT41:5)
léra free, of persons (VT41:5)
lerya- to set free, let go (VT41:5)
lerta- to be free to do, there being no impediment; to be able to do, there being no physical obstacle (= pol-) (VT41:6)
linta swift (Namárië, RGEO:66)
syn. (a)larca, arauca, linta, tyelca
opp. lenca
lissë adj. sweet (Namárië, RGEO:66)
lis honey [LIS]
lumna- to be heavy, lie heavy [DUB] (LR:47, SD:310)
lumna lying heavy, burdensome, ominous [DUB]
maica sharp, piercing (SA:maeg)
syn. laica, laicë, maica, tereva
maica blade of a cutting tool or weapon, esp. sword-blade (VT39:11)
maxa pliant, soft [MASAG]
syn. maxa, moica, mussë
opp. norna, tarya
maxë dough [MASAG]
moica gentle, soft (GL:58)
syn. maxa, moica, mussë
mussë soft (VT39:17)
note also used as noun (for mussë tengwi sonorants)
syn. maxa, moica, mussë
norna stiff, tough (dried out) [DORO in WJ:413]
syn. norna, tarya
opp. maxa
ormë haste, violence, wrath [GOR, KHOR]
orna hasty [GOR]
pasta smooth [PATH]
penya adj. lacking; used of vowels that lack a preceeding consonant (VT39:6, 8)
polda strong, burly [POL, POLOD]
sanda
þanda
firm, true, abiding [STAN]
sára bitter [SAG]
sarcuva corporeal, bodily (LT2:347)
sarda hard (VT39:17)
sarqua fleshy (LT2:347)
satya private, separate, not common (VT42:20 [SAT])
tarya tough, stiff [TÁRAG]
syn. norna, tarya
opp. maxa
tereva fine, accute [TER, TERES]
note TER, TERS means pierce
syn. laica, laicë, maica, tereva
tulca firm, strong, inmovable, steadfast [TULUK]
note earlier tulunca (LT1:270)
tulca- to fix, set up, establish (LT1:270)
tulco support, prop [TULUK]
tunga taught, tight (of strings); resonant [TUG]
tyelca swift, agile; hasty [KYELEK] (PM:353)
syn. (a)larca, arauca, linta, tyelca
opp. lenca
tyellë grade (Appendix E)
note attested plural tyeller
verca wild [BERÉK]
back to top SHAPE
aiqua steep [AYAK]
syn. aiqua, oronta; penda
alta large, great in size [ÁLAT]
syn. alta, taura, úra
opp. pitya, titta
anda adj. long [ÁNAD, ANDA]
syn. anda, lenwa, sóra
opp. sinta
adverb andavë
asto dust [ÁS-AT]
canta
-canta
shaped, -shaped [KAT]
lassecanta leaf-shaped
but canta four
cantil
cantild-
quadrangle
invented canta four, TIL, cf. neltil, neltild- triangle
cantilya quadrangular invented
ref. PPQ (P.T.)
cauca crooked (LT1:257)
syn. cauca, cúna, hwarin, raica, rempa
opp. lenwa, téra
corima round (LT1:257)
corin circular enclosure; (QL) esp. on a hill-top [KOR] (LT1:257)
corma ring (LotR bk. VI ch. 4, Letters:308)
note isolated from cormacolindo ring-bearer
corna round, globed [KOR]
cornë loaf (LT1:257)
coromindo cupula, dome [KOR]
coron
corn-
globe, ball [KOR]
but coron mound
arch, crescent [KU3]
syn. , cúnë
cumbë mound, heap [KUB]
syn. cumbë, hahta
cúna bent, curved (Markirya)
syn. cauca, cúna, hwarin, raica, rempa
opp. lenwa, téra
cúna- intransitive to curve
cúnë crescent, bow (LT1:271)
syn. , cúnë
endë core, centre, middle [NÉD, ÉNED]
note earlier tólë (LT1:269)
contrast enda centre, heart (not physical, it is the core of the fëa soul or sáma mind itself) (VT39:32)
enya
-endëa
adj. central, middle [ÉNED]
note enya < endya, which is the older form still used by the Vanyar
hahta pile, mound [KHAG]
syn. cumbë, hahta
halla tall (Appendix E, footnote in WRITING)
syn. halla, tára, tunda
opp. sinta
hwarin crooked [SKWAR]
syn. cauca, cúna, hwarin, raica, rempa
opp. lenwa, téra
hwarma crossbar [SKWAR]
landa wide [LAD]
syn. landa, palla
opp. lenwa
lára flat [DAL, var of LAD]
note < dála or láda
latta hole, pit [DAT, DANT]
but latta strap [LATH]
lenwa long and thin, straight, narrow (LT2:341)
syn. long anda, lenwa, sóra
syn. thin lenwa, linya, ninde, teren
syn. straight lenwa, téra
opp. short sinta
opp. thick tiuca
opp. crooked, bent cauca, cúna, hwarin, raica, rempa
opp. wide landa, palla
lenu- to stretch (Lt2:341)
linya lean, thin, meagre
reconstructed from Common Eldarin slindá with 'Noldorin' (Sindarin) meaning, [SLIN]
ref. PPQ
syn. lenwa, linya, ninde, teren
opp. tiuca
mentë point, end [MET]
mitya adj. interior
narda knot [SNAR]
nasta spear-head, point, gore, triangle; prick, point, stick, thrust [SNAS, SNAT] [NAS]
nasta- to prick, sting [NAS]
nauca stunted, esp. of things that though in themselves full-grown were smaller or shorter than their kind, and were hard, twisted or ill-shapen (WJ:413, VT39:7)
nehtë any formation or projection tapering to a point: a spearhead, gore, wedge, narrow promontory (UT:282)
neltil
neltild-
triangle [NEL] [TIL]
nindë slender [NIN-DI]
note root [NIN-DE] means fragile, thin; do not confuse with nindë, past tense of nir- press, thrust, force
syn. lenwa, linya, ninde, teren
opp. tiuca
núra deep [NÚ]
nútë bond, knot [NUT]
nauta adj. bound, obliged [NUT]
nut- to tie [NUT]
oronta steep (LT1:256)
syn. aiqua, oronta; penda
orosta ascension (LT1:256)
rosta ascent (LT1:267)
palla wide, expansive [PAL]
syn. landa, palla
opp. lenwa
palu-, palya- to open wide
palmë surface [PAL]
penda sloping down, inclined [PEN, PÉNED]
syn./opp. aiqua, oronta; penda
pendë slope, downslope, declivity [PEN, PÉNED]
pica small spot, dot [PIK]
píca- to lessen, dwindle, wane (Markirya)
pinilya small (MC:220)
note newer pitya, titta
pitya small, little
isolated from Pityafinwe (PM:353), Pityanaucor (WJ:389)
note there is inya (LT1:256) which also means female [INI]; pitya or titta seem more appropriate
syn. pinilya, pitya, titta
opp. alta, taura, úra
raica crooked, bent, wrong [RÁYAK] (LR:47, VT39:7)
note has plural raicar in LR:47
syn. cauca, cúna, hwarin, raica, rempa
opp. lenwa, téra
opp. good mára
rempa crooked, hooked [REP]
syn. cauca, cúna, hwarin, raica, rempa
opp. lenwa, téra
réna edge, border, margin [REG]
ríma edge, hem, border [RÍ]
rína crowned [RIG]
rië crown [RIG]
rindë circle [RIN]
rinda circular [RIN]
róta tube (LT2:347 Rothwarin)
rotelë cave (LT2:347 Rothwarin)
rotto small grot or tunnel (PM:365)
rotsë pipe (musical?) (LT2:347 Rothwarin), plural rotser (Narqelion:9, VT40:8, 24)
sinta short [STINTÁ]
opp. long anda, lenwa, sóra
opp. tall halla, tára, tunda
but sinta- to fade [THIN]
sóra long, trailing (LT2:344)
syn. anda, lenwa, sóra
opp. sinta
sundo base, root, root-word [SUD]
note applies to words, see talma
tailë legthening, extension [TAY]
taina lengthened, extended [TAY]
taita to prolong [TAY]
talma base, foundation, root [TALAM]
talta adj. sloping, tilted, leaning, noun incline [TALÁT]
talta- to slip, slide down, collapse, slope [TALÁT]
atalta- to collapse, fall in [TALÁT]
tára lofty; tall, high [TÁ, TA3] (SA:tar, LT1:264, WJ:417)
note older (LT1:264)
syn. halla, tára, tunda
opp. sinta
tárië height
tárië height (LotR bk. VI ch. 4, Letters:308)
taura (very) mighty, vast, of unmeasured might or size [TUR] (VT39:10)
syn. alta, taura, úra
opp. pitya, titta
tellë rear [TELES]
tella hindmost, last [TELES]
telma a conclusion, anything used to finish off a work or affair [TEL, TELU] (WJ:411)
note often applied to the last item in a structure, such as a coping-stone, or a topmost pinnacle; telmello telmanna from hood to base, from crown to foot, from top to bottom
telmë hood, covering [TEL, TELU]
telumë dome, roof, canopy; firmament [TEL, TELU] (WJ:399, 411)
telimbo canopy, sky (LT1:268)
telluma dome, cupula; esp. Dome of Varda from Valarin (WJ:399, 411, Namárië, RGEO:66)
telta- to canopy, overshadow, screen [TEL, TELU]
téma row, series, line [TEÑ (1)]
tëa straight line, road
téra straight, right [TEÑ (1)]
note the root [TE3] in Etym was changed to [TEÑ], téra being now < teñrá; SD:310 has téna (typo?)
syn. lenwa, téra
opp. cauca, cúna, hwarin, raica, rempa
teren
terenë
slender [TER, TERES]
note TER, TERES means pierce
tereva fine, acute [TER, TERES]
tildë point, horn [TIL]
titta little, tiny [TIT]
syn. pinilya, pitya, titta
tiuca thick, fat [TIW]
opp. lenwa, linya, ninde, teren
tiuya- to swell, grow fat
tólë centre (LT1:269)
note newer endë [NÉD, ÉNED]
tolmen boss, protuberance or knob on shield or other object (LT1:269)
tolos knob, lump (LT1:269)
tumpo hump [TUMPU]
tunda tall [TUN]
syn. halla, tára, tunda
tundo hill, mound
tyel
tyeld-
tyeldë
noun end [KYEL]
tyel- end, cease [KYEL]
tyelima final [KYEL]
tyelma ending (Fíriel's Song)
úra large [UR (2)]
syn. alta, taura, úra
opp. pitya, titta
back to top QUANTITY, CAPACITY
aqua fully, completely, altogether, wholly (WJ:392)
see quat-
avanótë without number, numberless [AWA, AR 2] [NOT]
see not-
cumna empty [KUM]
syn. cumna, lusta
opp. penquanta, quanta
Cúma the Void
enquat- to refill (Namárië)
note future enquantuva
see quat-
er one, alone [ERE]
but er only, but, still (LT1:269)
er- to remain (LT1:269)
erinqua adj. single, alone (VT42:10)
erya single, sole [ERE]
fárë sufficiency, plenitude, all that is wanted [PHAR]
fárëa
farëa
sufficient, enough [PHAR] (FS)
note Etym [PHAR] has farëa
opp. ufárëa (FS)
farya suffice [PHAR]
note past tense farnë
hosta large number [KHOTH]
hosta- to gather, collect, assemble [KHOTH] (Markirya)
hostaina gathered
ilqua noun everything, all [IL] (FS)
ilquen eveybody (WJ:372)
ilya adj. all, the whole, each, every, all of a particular group of things [IL] (LR:47, 56; SD:310, Círion's Oath, Namárië, RGEO:67, VT39:20)
note plural ilyë
-inqua -full (of something) (WJ:392)
see quat-
lesta measure (FS)
note only attested as instrumental lestanen in measure; the verb lesta- (lendë) to leave is deprecated and replaced by lelya- (lendë), the meaning of its root ELED being changed.
limbë many (LT2:342)
lin- prefix many [LI]
lin-
li-
prefix many [LI]
note lin- is mostly used
lillassëa having many leaves
lindornëa having many oaks
lilótëa having may flowers
lusta void, empty [LUS]
syn. cumna, lusta
opp. quanta full
not- to recon (count) [NOT]
nótë number
nótina counted
únótë, únótëa not counted, uncounted (VT39:14, there with short vowels)
únótima impossible to count (Namárië, RGEO:66, Appendix E)
avanótë without number, numberless [AWA, AR 2] [NOT]
onot- to count up [NOT]
onot- to count up [NOT]
see not-
penquanta
peñquanta
full to the brim, with mouth full (VT39:11)
syn. quanta
opp. cumna
see quat-
quanta full [KWAT]
syn. penquanta
opp. cumna
see quat-
quat- to fill (WJ:392, Namárië, RGEO:67)
note future quantuva
enquat- re-fill
quanta full [KWAT]
penquanta full to the brim, with mouth full (VT39:11)
aqua fully, completely, altogether, wholly (WJ:392)
-inqua -full (of something) (WJ:392)
rimba frequent, numerous [RIM]
rimbë crowd, host, great number [RIM] (SA:rim, Letters:282)
tyellë grade (Appendix E)
note attested plural tyeller
ufárëa not enough (FS)
opp. fárëa [PHAR]
úvë abundance, great quantity [UB]
úvëa abundant, in very great number, very large
úqua nothing
invented analogical to ilqua everything, all
back to top CHANGES IN SHAPE AND QUALITY
ahya- intransitive to change (PM:395)
atalta- to collapse, fall in [TALÁT]
note past tense ataltanë (LR:47, SD:247), atalantë (LR:56)
atalantë downfall, collapse
atalantëa ruinous, downfallen
auciri- to cut off so that a portion is lost or unavailable (WJ:367)
note treat as aucir-
compare hóciri-
car- make, do, build, form [KAR]
carmë art (UT:396)
encarmë production extracted from oiencarmë [Eruo] [God's] perpetual production (MR:329, 471)
curwë craft, skill of the hand, technical skill and invention [KUR] (VT41:10, PM:360, 344)
cirissë slash, gash [KIRIS]
erca- to prick [ÉREK]
erca prickle, spine [ÉREK]
fasta- to tangle [PHAS]
fassë tangled hair
hasta- to mar
note extracted from passive participle hastaina marred (MR:254)
hasta marred (MR:254)
hesta- to wither (LT1:255)
hessa dead, withered (LT1:255)
himya- to stick, cleave to, abide by [KHIM]
himba adhering, sticking
hóciri- to cut off a required portion so as to use it (WJ:366, 368)
note treat as hócir-
compare auciri-
hwesta- to puff [SWES]
hwesta breeze, breath, puff of air; name of tengwa 12 [SWES]
hwinya- to swirl, eddy, gyrate [SWIN]
hwindë eddy, whirlpool [SWIN]
hyar- to cleave [SYAD].
note past tense perhaps hyandë since the R of hyar- was originally D
but hyar noun plough (LT2:342)
hyatsë cleft, gash
hyando 'cleaver', sword [SYAD]
note from root [STAK]:
sanca, þanca cleft, split noun? [STAK]
lehta- slacken [LEK]
lehta free, released (VT39:17)
lenu- to stretch (LT2:341)
lenwa long and thin, straight, narrow (LT2:341)
loc- to bend, loop (SA:loc)
note may be simply a stem, used to form lócë serpent
mac- to hew with a sword (VT39:11)
but maca- forge metal (VT41:10)
note macil can be derived from both mac- and maca-
namba- to hammer [NDAM]
namba hammer
nasta- to prick, sting [NAS]
nasta spear-head, point, gore, triangle; prick, point, stick, thrust [SNAS, SNAT] [NAS]
ninquitá- to whiten [NIK-W]
note notice the long á!
ninquita- to shine white [NIK-W]
nir- press, thrust, force (VT41:17 n.10 [NID])
note VT41 glosses though applicable to the pressure of a person on others, by mind and 'will' as well as by physical strength, it could also be used of physical pressures exerted by inanimates; past tense nindë; the root [NID] in Etym means lean against, in VT41 (ca. 1968) force, press(ure), thrust
but nindë slender
ostimë noun blend; attested use: of sounds
palpa- to beat, batter [PALAP]
pelehta- to hew (LT2:346)
note attested pelecta-
penga- to pout (protrude lips) (VT39:11)
perya- to divide in middle, halve [PER]
perina divided in middle, halved [PER]
píca- to lessen, dwindle, wane (Markirya)
pica small spot, dot [PIK]
rac- to break (Markirya)
rácina passive participle of rac-
compare racina stripped, deprived (VT39:6)
ric- to twist (VT39:9)
rihta- to jerk, give quick twist or move, twitch [RIK(H)]
rincë flourish, quick shake
rista- to cut [RIS]
rista noun cut [RIS]
ruxa- to crumble (Markirya)
sacca- to rend (SD:246)
note only attested as saccante, translated rent
taita to prolong [TAY]
tailë legthening, extension [TAY]
taina lengthened, extended [TAY]
tam- to tap [TAM]
tamba- to knock, keep on knocking [TAM]
tambaro woodpecker [TAM]
taran, tarambo buffet (repeated blows) (LT2:337)
tiuya- to swell, grow fat [TIW]
note (not attested) past tense tiunë, perfect itívië
tiuca thick, fat
unca- to hollow out [UNUK]
vahta- to soil, stain [WA3]
ven- to shape, cut out, scoop (LT1:254 Glorvent, GL)
note only attested in GL as root VENE with same meaning. This would clash with [WEN, WENED] maiden and [GWEN] green, fresh
venië
venwë
shape, cut (LT1:254 Glorvent, GL)
back to top GATHER, POSITION, MOVEMENT
amorta- to heave (lit. up-rise, up-raise) (Markirya)
note attested only as participle amortala; am-, amb- up- [AM 2] + orta- to rise, raise, lift up [ORO] (Nam, RGEO:67, Letters:426)
anta- to give [ANA 1] (MC:215, 221)
past tense ánë (VT44:19 note 1)
but anta face [ANA 1]
anna gift; name of tengwa 23 [ANA 1] (SA, Appendix E)
antë giver (f.) [ANA 1]
anto giver (m.) [ANA 1] not to confuse with mouth
atsa- to catch, hook, claw [GAT]
note presumably a verb, not a noun (?)
auta- 1 go away, leave (physical) 2 disappear, get lost, vanish, die (WJ:366, passim)
1 past tense oantë, perfect oantië
2 past tense vánë (archaic anwë), perfect avánië, past participle vanwa
syn. 2 vanya-
but auta- invent, originate, devise [GAWA, GOWO]
caita- to lie (position) (Nam, RGEO:67)
sindanóriello caita mornië i falmalinnar imbë met out of a grey land darkness lies on the foaming waves between us
col- to bear, carry
note extracted from cormacolindo Ring-bearer, colla past paticiple worn noun vestment, cloak = collo, cólo burden
haca- to squat (GL:47)
halta- to leap (LT1:254)
past tense hallë
ham- to sit [KHAM]
syn. ham-, har-
har- to sit (UT:305, 317 Cirion's Oath)
syn. ham-, har-
harna- to wound [SKAR]
harna wounded [SKAR]
harwë wound
harya- to possess [3AR]
harma treasure, a treasured thing; name of tengwa 11, later called aha [3AR] (Appendix E)
hat- to break asunder [SKAT]
hehta- to put aside, leave out, exclude, abandon, forsake (WJ:365)
hilya- to follow [KHIL]
hildi, -hildi followers; mortal men; also heirs
Hildor the Followers, mortal men
horta- send flying, speed, urge [KHOR]
hormë urgency
hortalë speeding, urging
rimpa rushing, flying [RIP]
hosta- to gather, collect, assemble [KHOTH] (Markirya)
hostaina gathered
hosta large number
hótuli- to come away (so as to leave a place or group and join another) (WJ:368 HO, tul-)
lanta- to fall [DAT, DANT (TALÁT)] (Narqelion)
lanta, -lantë noun fall
lelya- to go, proceed in any direction, travel (WJ:363, root DEL > LED)
note past tense lendë; lelya- replaced both lesta- [ELED] and linna- [LED]
lemba left behind [LEB, LEM]
Lembi the Telerin Ilkorins [LEB, LEM]
lepta- pick (up, out) with the fingers
(VT44:16) 1968 CE stem LEP, leper finger
lilta- to dance [LILT] (Narqelion, VT40:27)
linga- to hang, dangle [LING, GLING]
lutta-
lutu-
to flow, float (LT1:249)
mahta- to handle, wield, manage; wield a weapon [MAK] (VT39:10)
mapa- to seize, grasp [MAP]
menta- send, cause to go in a desired direction (VT41:6)
menta sending, message
sanwementa thought-sending, mental message (VT41:5)
mista- to stray about [MIS]
syn. mista-, ranya-
mitta- intransitive to enter, transitive insert (VT43:22, 30)
nuquerna reversed, under-turned (Appendix E)
nut- to tie [NUT]
nauta adj. bound, obliged [NUT]
nútë bond, knot [NUT]
núta- to go down, set, sink, usually applied to Sun etc. [NDÚ, NÚ]
orta- to rise, raise, lift up [ORO] (Nam, RGEO:67, Letters:426)
panya- to fix, set [PAN]
syn. panya-, tulca-
pel- go round, revolve, return [PEL]
quer- to turn
extracted from nuquerna reversed, under-turned
querna turned from nuquerna reversed, under-turned
rahta- stretch out, reach (LT2:335)
attested racta-
ranya- to stray [RAN]
syn. mista-, ranya-
ránë noun straying, wandering [RAN]
ranya erratic wandering (VT42:13)
rauta- to hunt (LT1:260)
compare with newer roita- to pursue
remba- to net, entrap (VT42:12 [REB, REM])
rembë mesh (VT42:12 [REB, REM])
rembina entangled (VT42:12 [REB, REM])
remi- to snare (VT42:12 [REB, REM])
remma noun snare (VT42:12 [REB, REM])
rimpa rushing, flying [RIP]
roita- to pursue [ROY 1]
compare with older rauta- to hunt
rúma- to shift, move, heave (of large and heavy objects) (Markirya)
note in Markirya, this verb is intransitive: raumo nurrua, undumë rúma the storm mumbling, the abyss moving, with the stem acting as participle.
sati- to set aside, appropriate to a special purpose or owner (VT42:20 [SAT])
satya private, separate, not common (VT42:20 [SAT])
sir- to flow [SIR]
sen- to let loose, free, let go (VT43:18)
attested in compound apsene- to forgive
tac- to fasten [TAK]
note past tense tancë
tanca firm, fixed, sure [TAK]
tancil pin, brooch [TAK]
tangwa hasp, clasp [TAK]
contrast tango twang [TING, TANG]
talta- to slip, slide down, collapse, slope [TALÁT]
note this is not a -ta suffixed verb, the t is part of the root
talta adj. sloping, tilted, leaning, noun incline [TALÁT]
atalta- to collapse, fall in [TALÁT]
tuc- to draw (pull) [TUK]
tul- to come [TUL] (WJ:368, LR:47, SD:246, LT1:114, 270)
note past tense túlë (for tullë?)
tulca- to fix, set up, establish (LT1:270)
syn. panya-, tulca-
tulca firm, strong, immovable, steadfast [TULUK]
tulco support, prop [TULUK]
tulta- send for, fetch, summon [TUL]
tulya- to lead (VT43:22)
tyul- to stand [TYUL]
invented from the root meaning stand up (straight), the verb is not attested. cf. tyulya-
tyulya- to stand up, rise [TYUL]
invented from the root meaning stand up (straight), the verb is not attested
tyulma mast [TYUL] (SD:419)
tyulussë poplar-tree [TYUL]
tyulta- to rear up, stick up (QL)
vanta- to walk [BAT]
vanta noun walk [BAT]
vanya- to go, depart, vanish [WAN]
note past tense vannë
syn. auta-
vanya fair
vil-
wil-
to fly [WIL]
yur- to run [YUR]
reconstructed from ON. yurine
ref. PPQ
winta- to scatter, blow about (transitive and intransitive) (PM:376)
back to top VISIBILITY, OPEN-CLOSE
avalatya- to close, shut [LAT] (VT41:6)
opp. latya-
foina hidden (LT2:340)
syn. foina, furin, hurin
foa hoard, treasure (LT2:340)
fólë secrecy (LT2:340)
fólima secretive (LT2:340)
furin concealed (LT2:340)
note = hurin
syn. foina, furin, hurin
halda veiled, hidden, shadowed, shady (opposed to helda) [SKAL 1]
note < skalná
halya- to veil, conceal, screen from light [SKAL 1]
helda naked, stripped bare (opposed to halda) [SKEL, cf. SKAL 1]
note < skelná
helta- to strip [SKEL]
helma skin, fell [SKEL]
hir- to find (Namárië, RGEO:67, UT:192)
syn. hir-, tuv-
hurin concealed (LT2:340)
note = furin
syn. foina, furin, hurin
láta open, not closed [LAT] (VT39:23, VT41:5)
látië openness (VT39:23)
latya- to open anything, so as to allow entry [LAT] (VT41:5)
opp. avalatya-
lom- to hide (LT1:255)
lomba noun secret (LT1:255)
minda prominent, conspicuous [MINI]
minya eminent, prominent; first (VT42:24, 25)
moru- to hide (LT1:261)
muina hidden, secret [MUY]
muilë secrecy [MUY]
nurta- to hide
isolated from nurtalë noun hiding (Silm)
pahta closed, shut, private [PAK] (VT41:6)
palu- to open wide, spread, expand, extend [PAL]
palya- to open wide, spread, expand, extend [PAL]
panta adj. open [PAT]
contrast panda enclosure [PAD]
panta- to unfurl, spread out, open [PAT]
telta- to canopy, overshadow, screen [TEL, TELU]
top-
tup-
to cover [TOP]
note top-, past tense tompë
variant tup-, isolated from untup- cover under
tópa- to roof, also noun roof [TOP]
tuv- to find (LotR bk. VI ch. 5)
note GL:71 has tuvu- receive
syn. hir-, tuv-
vaita- to wrap (LT1:271)
varya- to protect [BAR]
varna safe, protected, secure [BAR]
varnassë security [BAR]
vasarya-
waþarya-
to veil (VT42:10)
vasar, waþar veil (not in daily use)
back to top STOP, ALLOW, COMPEL
hauta- cease, take a rest, stop [KHAW]
lav- to yield, allow, grant [DAB]
but lav- to lick [LAB]
opp. nuhta- to stunt
note avaquet-, váquet- refuse, forbid [KWET] is an act of will and word, not really suitable in the kitchen
metya- put an end to [MET]
métima last
metta end
mentë point, end
mauya- to compel [MBAW]
mausta compulsion [MBAW]
maurë need [MBAW]
nauta adj. bound, obliged [NUT]
nut- to tie [NUT]
nútë bond, knot [NUT]
nuhta- stunt, prevent from coming to completion, stop short, not allow to continue (WJ:413)
opp. lav- (2) to allow
nauca stunted, esp. of things that though in themselves full-grown were smaller or shorter than their kind, and were hard, twisted or ill-shapen (WJ:413, VT39:7)
pusta- transitive to stop, put a stop to intransitive cease, stop [PUS]
pusta noun stop, in punctuation full stop [PUS]
putta stop in punctuation
ser- to rest [SED]
note past tense sendë
senda resting, at peace [SED]
sérë noun rest, repose, peace [SED]
táp- to stop, block [TAP]
note past tense tampë
tapta impeded [TAP]
tel- intransitive to finish, end; be the last thing or person in a series or sequence of events (WJ:411, SA:tel-)
note (WJ) stated as tele-
telda last, final (WJ:407)
tella hindmost, last [TELES]
tellë rear [TELES]
telya- transitive to finish, wind up, conclude (WJ:411)
tyel- to end, cease [KYEL]
tyelima final [KYEL]
tyel tyeld- tyeldë noun end [KYEL] (Fíriel's Song)
tyelma ending (Fíriel's Song)
back to top SENSES
alassë joy, merriment [GALAS]
fauca open-mouthed, thirsty, parched [PHAU]
syn. fauca, soica
feuya- feel disgust at, abhore [PHEW]
note (not attested) past tense feunë, perfect efévië
fúmë noun sleep (LT1:253)
hlar- to hear (Markirya)
note was ten- (MC:213)
hloni sounds
?hol- see holmë and nol-
lasta- to listen [LAS 2]
lasta listening, hearing [LAS 2]
lastalaica listening-ears
hácala yawning (Markirya)
note this participle presuposes an unattested verb hac(a)- or hác(a)-
haimë habit [KHIM]
holmë odour [ÑOL]
note Etym [ÑOL] gives holmë odour; this ñ > h is strange, maybe a mis-reading? But from [ÑGOL] we have nolmë knowledge, philosophy ...! This form holmë presuposes a root [3OL], [KHOL] or [SKOL], which we don't find in Etym.
intya- to guess, suppose [INK/INIK]
intyalë imagination [INK/INIK]
írë desire [ID]
but írë when (relative)
írima lovely, beautiful, desirable [ID] (FS)
ista- to know; to know how + infinitive [IS] (LT2:339, VT41:6)
note past tense sintë
issë knowledge, lore [IS]
ista, istya knowledge [IS]
istima adj. having knowledge [IS]
istyar scholar, learned man [IS]
lapsa- frequentative to lick [LAB]
syn. lapsa-, lav-, (salpa-), sulp-
compare lapsë babe [LAP]
lav- to lick [LAB] (Nam)
but lav- to allow [DAB]
syn. lapsa-, lav-, (salpa-), sulp-
lor- to slumber (LT1:259, Letters 308)
syn. lor-, muru-
lorda drowsy (LT1:259)
lorna asleep (LT1:259)
lórë slumber [LOS]
mailë noun lust [MIL-IK]
mailëa lustful [MIL-IK]
maita hungry (VT39:11)
maivoinë great longing (LT2:345)
mat-
mata-
to eat [MAT] (VT39:5, 7)
note past tense mantë
maur noun dream, vision (LT1:261)
compare maurë need [MBAS]
mer- to wish, desire, want [MER]
note past tense mernë
milya- long for [MIL-IK]
milca greedy [MIL-IK]
milmë desire, greed [MIL-IK]
mína- desire to go in some direction, to wish to go to a place, make for it, have some end in view (VT39:11)
mína desiring to start, eager to go (VT39:11)
moc- to hate (LT1:258)
muru- to slumber (LT1:261)
syn. lor-, muru-
murmë noun slumber (LT1:261)
murmëa slumberous (LT1:261)
nac- to bite [NAK]
nahta noun bite [NAK]
nausë
nauþë
imagination [NOWO]
nol-
ñol-
intransitive to smell [ÑOL]
invented but Etym suggests it. It is practically impossible to make derivative words from [ÑOL], because of the confusion with derivates of [ÑGOL] 'wisdom', which are many. Under the same entry [ÑOL], Etym gives holmë (see comments there), which presuposes a root [3OL], [KHOL] or [SKOL] not given in Etym. Maybe we should change our verb to hol-, and make derivates from this root?
óla- impersonal to dream (UT:396)
olos olor-, olor dream, vision [LOS, ÓLOS] (LT1:259)
olórëa, olosta dreamy
piuta- to spit [PIW]
note probably verb and noun
ruc- to feel fear or horror (WJ:415)
note + from, ablative?
compare the past participle rúcina also means confused, shattered, disordered, ruined (Markirya)
rúcima terrible (WJ:415)
ruhta- to terrify (WJ:415)
salpa- to lick up, sup, sip, take a sup of [SÁLAP] (LT1:266)
syn. lapsa-, lav-, (salpa-), sulp-
salpa bowl (LT1:266)
soica thirsty (VT39:11)
syn. fauca, soica
suc- to drink [SUK]
sulp- to lick (LT1:266)
note a later form is lav-
syn. lapsa-, lav-, (salpa-), sulp-
súya-
þúya-
breathe [THÚ]
súlë, þúlë spirit, breath; name of tengwa 9 [THÚ] (Appendix E)
teve- to hate (LT1:268)
note treat as tev-
tevië hatred (LT1:268)
tevin hated (QL:90, LT1:268)
tyav- to taste [KYAB]
tyavë taste pl. tyaver [KYAB]
valin happy (LT1:272)
yanga- to yawn [YAG]
yámë yawnimg (MC:214)
yelta- to loathe [DYEL]
yelwa loathesome [DEYEL]
yesta- verb or noun? (to) desire [YES]
yéta- to look at (LT1:262)
back to top RELATED WORDS
almien interjection cheers! (lit. to good fortune!)
invented from alma wealth, good fortune root GALA
ref PPQ (Mellonath Daeron)
asar
aþar
fixed time, festival, adapted from Valarin (WJ:399, VT39:31)
aqua fully, completely, altogether, wholly (WJ:392)
cilmë choosing, choice (MR:214, PM:339)
note isolated from Essecilmë name-choosing and cilmessë choice-name, self-name
curwë craft, skill of hand [KUR] (VT41:10, PM:360, 344)
curu- prefix
fur- to conceal, lie (LT2:340)
furin, hurin hidden, concealed (LT2:340)
furu noun lie (LT2:340, GL:36)
hanta- to give thanks, honour (esp. with gifts) (UT:166, VT43:14 from root HAN)
note isolated from Eruhantalë
hantalë thanksgiving (UT:166, VT43:14 from root HAN)
note isolated from Eruhantalë
hyam- to pray (VT43:32-33) [YAM, added *SYAM]
á hyamë rá + dative pray for / on behalf of ...(us etc.)
tyermë prayer isolated from Erukyermë (UT:166)
laita- bless, praise (LotR bk VI ch 4, Letters:308)
laitalë praising isolated from Erulaitalë (UT:166, 436)
lenémë with leave; + genitive: with leave of (SD:246)
noun time, occasion [LU]
lúmë time, hour [LU] (LotR bk 1 ch 3, WJ:367, Letters 424)
manca- to trade [MBAKH]
mancalë commerce [MBAKH]
macar tradesman [MBAKH], but also swordsman (originally, forger) (VT39:11)
meren
merend-
merendë
feast, festival [MBER]
merya festive [MBER]
meryalë holiday [MBER]
móta- to labour, toil [MÓ]
nosta birth, birthday (LT1:272)
nosta- beget (SD:t3), give birth (LT1:272)
quel- to fail (FS)
quelië waning in Narquelië
quellë fading; in the calendar of Imladris a precisely defined period of 54 days, but also used without any exact definition, for the latter part of autumn and the beginning of winter (Appendix D)
rer- to sow [RED]
note past tense rendë
tana- to show, indicate (MR:385, 471)
note related to tana that (anaphorical)
tanna sign (MR:385)
teñ- to indicate (VT39:6 [TEÑ (2)])
note present tëa, past tense tengë, noun tengwë sign; similar to ëa exists, engë existed, engwë thing
tyal- to play [TYAL]
tyalië sport, play, game [TYAL] (LT1:260)
tyar- to cause [KYAR]
tyaro doer, actor, agent [KYAR, KAR]
verya- to dare [BER]
verya bold
verië boldness
yal- to summon (UT:317 CO)
enyal- to recall (UT:317 CO)
yulmë drinking, carousal (WJ:416)
yulma cup, drinking-vessel (Namárië, RGEO:67, WJ:416)
back to top

Back to Quenya...


Alex Grigny de Castro
xelag@3dee.nl
April 2002